• Home
  • /Posts Tagged ' traducciones ingles '

Archives

¿Cómo debe ser una buena traducción de videojuegos?

Ponemos fin a nuestro especial dedicado a la localización de videojuegos diciendo la nuestra: ¿cómo debe ser una buena localización? Tanto Josué Monchan, localizador con gran experiencia en el sector, como Enrique y Rosa Sánchez de Rec Games Sonido, el estudio de doblaje al que acuden EA y FX Interactive, nos han dado algunas pistas. ... Read More
 

¿En qué consiste una buena traducción?

Muchas personas hablan de buenas y malas traducciones en ingles y la verdad es que este es un asunto bastante complejo y subjetivo. Algunos académicos han dedicado sus vidas profesionales a encontrar maneras de establecer los elementos que conforman una buena traducción, como por ejemplo la obra de Julianne House. Otras personas hacen comentarios sin ... Read More
 

La gran importancia de la traducción hoy en dia

La traducción es una profesión de suma importancia en nuestra época y lo ha sido desde hace mucho tiempo. Esto se debe en gran parte a que el ser humano tiene una necesidad intrínseca de comunicarse con quienes lo rodean. Justamente por ello es que hoy en día ha cobrado tanta importancia: porque cada vez ... Read More
 

Ventajas de una buena traducción e interpretación

En este entorno tan globalizado en el que las empresas se internacionalizan en un país distinto por día, es importante tener una buena comunicación con cada uno de ellos. Por ello, hoy os traigo las ventajas de una buena traducción e interpretación. Una traducción e interpretación profesional tendrá como fin el expresar lo que se ... Read More
 

¿En qué consiste una buena traducción?

Muchas personas hablan de buenas y malas traducciones y la verdad es que este es un asunto bastante complejo y subjetivo. Algunos académicos han dedicado sus vidas profesionales a encontrar maneras de establecer los elementos que conforman una buena traducción, como por ejemplo la obra de Julianne House traducida de español inglés. Otras personas hacen ... Read More
 

¿Qué es lo que afecta la calidad de una traducción?

Hay varios factores que influyen en la calidad de una traducción. A continuación exponemos unos consejos para ayudarle a reconocer los factores que suelen afectar el resultado final. La pericia, el conocimiento y la lengua materna del traductor. Los traductores profesionales sólo trabajan hacia su lengua materna. Descubra quién va a hacer la traducción y ... Read More
 

LA IMPORTANCIA DE CONOCER EL IDIOMA INGLÉS

Hoy más que nunca resulta imprescindible aprender el idioma inglés. Cada día se emplea más en casi todas las áreas del conocimiento y desarrollo humanos. Prácticamente puede afirmarse que se trata de la lengua del mundo actual. Es, en la era de la globalización, la gran lengua internacional, una “lingua franca” que ha repercutido en ... Read More
 
Traducciones

Traducciones

¿Necesita traducir algun documento en varios idiomas? en Max Traducciones garantizamos tiempos de entrega y nos aseguramos que el contenido se mantengan; nuestras traducciones son realizadas por hablantes nativos de la lengua destino quienes entienden la idiosincrasia lingüística y la sensibilidad cultural del país, así como el lenguaje técnico, legal y/o específico. Envíenos sus documentos ... Read More