La importancia de la calidad en la traducción

Hoy es el Día Internacional de la Traducción, y queremos aprovechar la ocasión en Max Traducciones para recordar la influencia que tiene la calidad de las traducciones tanto en el idioma como en la sociedad, y concienciar a los lectores sobre la importancia que tiene tratar la traducción de los documentos al menos con el ... Read More
 
Empresa de traducción

Empresa de traducción

MAX TRADUCCIONES es una empresa multinacional que cuenta con un amplio equipo de traductores e intérpretes nativos y titulados que han sido seleccionados según los más rigurosos procedimientos de calidad y profesionalidad. Esta rigurosa selección nos permite ofrecer a su empresa un servicio de máxima calidad. Somos especialistas en traducciones comerciales, traducciones técnicas, médicas, científicas, ... Read More
 

Reglas básicas para conseguir una buena traducción técnica

1. Reglas Básicas Para Conseguir Una Buena Traducción Técnica Debe considerarse que la traducción consiste en conseguir el equivalente más exacto posible de un texto original a un texto de destino. En la traducción técnica, entender bien este mensaje es fundamental porque se divulgan conocimientos, tecnología, se adquieren derechos y expectativas.  Hay que hacerlo ... Read More
 
Agencia de Traducción

Agencia de Traducción

En Max Traducciones ofrecemos servicios integrales de traducción. Contamos con un equipo de gestores y jefes de proyecto, traductores, revisores y maquetadores, empleamos estrictos procedimientos de calidad y eficiencia que garantizan la máxima calidad en los proyectos de traducción de nuestros clientes en plazos muy ajustados. Actualmente, contamos con más de 18 traductores y colaboradores. ... Read More
 

Servicio de traducción inglés

La traducción inglés – español – inglés es uno de los múltiples servicios que ofrecemos en nuestra agencia de traducción. En Max Traducciones podrá elegir entre las diferentes modalidades de inglés (EEUU, británico, Australiano). Estamos especializados en la traducción al inglés de todo tipo de textos científicos, financieros, jurídicos, comerciales y técnicos (áreas de especialización). ... Read More
 

Reglas básicas para conseguir una buena traducción técnica

A la hora de realizar una traducción en los campos de la Química, la Farmacia, la Medicina y otros afines, debe considerarse que la traducción consiste en conseguir el equivalente más exacto posible de un texto original a un texto de destino. En la traducción técnica, entender bien este mensaje es fundamental porque se divulgan ... Read More
 

La profesión del traductor español inglés: los primeros pasos

Introducción de Traducciones Español Inglés o Traducciones Inglés Español. Tanto los estudios como la profesión del traductor o traductores de español-inglés están de por sí poco definidos. En el Reino Unido, por ejemplo, no existe ninguna carrera universitaria que trate ampliamente estas disciplinas. Los alumnos que elijan hacer una carrera de idiomas tratarán algo el ... Read More
 

Servicio de Traducciones

El idioma en muchas ocasiones es una muralla que se interpone entre una buena comunicación, por decir así el idioma representa un barrera que en muchas ocasiones dificulta la buena comunicación o comprensión. Hoy en día, pocas empresas de traducción están dispuestas hacer este esfuerzo extra de traducción, manteniendo los mejores precios. En la web ... Read More
 

Diferencias entre Traducción y Escritor

Una forma de escritura. Una interpretación de cierta manera de pensar el mundo. El arte de la “transmigración verbal”, según Nabokov. Son definiciones posibles de la traducción, ese ejercicio literario que propicia el acceso a obras escritas en otras lenguas y que, sin embargo, ocupa un lugar poco visible para la mayoría de los lectores. ... Read More